怎样才能成为一名合格的涉外律师

国内治疗白癜风最好的医院 http://m.39.net/news/a_6314286.html

有朋友私信我,“怎样才能成为一名合格的涉外律师?”,或者“做涉外律师需要什么条件”等,估计问这些问题的大多是法学院学生或者刚刚从事律师行业的年轻人。作为从事涉外律师这一职业十多年的“前浪”,下面作者就结合自己的从业经历来谈谈这个问题,希望为朋友们提供一点借鉴。

一名“合格的”涉外律师,除了通过律师职业的“门槛”——司法考试之外,还需要同时具备如下4个方面的条件或能力:

1.要有良好的中英文语言功底

这是进入涉外律师这一行的基本要求。当然若能熟练掌握第二外语的,不论在求职还是工作中都将更有优势。

(1)先说中文:与一般的书面表达不同,法律文件的语言要求有

(a)逻辑清晰严谨;

(b)语言表达准确精炼,若是一份法律文件拿出去,读者整篇读下来不知道你要表达的是什么,或者逻辑混乱不知所谓,或者颠来倒去啰里八唆,一句话有两种甚至两种以上的解释,那么这样的律师是不合格的;

(c)法律文件有其独特的格式要求及语言组织方式,当小说甚至抒情散文那么写肯定不行。

几年前我们团队新进来一位某硕士毕业的高材生,曾任该校某校级刊物编辑,结果他进来后团队安排他起草一份相对简单的代理词,我拿到文件后一看气乐了:通篇我大致数了一下,标点符号中叹号有8个,问号有近20个(很多句式都是反问句)。若法官读到这样的代理意见,可以想象一下其内心os:"这个律师是不是sa,问谁呢这是?是要我给他回答吗?"

(2)就英文来说,当前我们团队对律师的基本要求是:口头表达能力有当然好(口语好的律师就有机会在工作中直接接触外籍客户,包括出席商务谈判、各类会议等),但不做硬性要求,但书面表达能力务必达标。涉外律师日常工作中需要处理大量的英文法律文件,一份大型项目所涉及的合同多达几百甚至几千页,所以要做涉外律师,平时就要注重对英文书面表达能力的训练。良好的英文书面表达能力是当前我们团队招聘律师的硬性要求。

2.具备扎实的涉外法律知识基础

这是要走涉外律师这条路必须具备的专业要求,是涉外律师的“基本功”。

涉外法律知识一般包括如下3个分类

(1)国内法律中有关涉外的法律法规:以境外投资为例,由于当前国内法律中对“境外投资”尚无统一的立法,与此次相关的内容散落在不同的法律、法规、部门规章甚至是一些政策性文件中,包括对外投资的产业政策、政府审批、外汇登记、行业主管机关审批等等,而且其中一些关键内容在近几年更是频繁更迭,这就要求我们涉外律师要紧跟国内政策,甚至是要通过一些新闻报告等提前预知下一步监管机关的动向及政策调整。

(2)投资目的国的相关法律法规:境外并购项目、海外上市项目等大型项目中一般都有投资目的国律师参与,但作为国内律师,我们也要对投资目的国的相关法律法规及政策有一个整体了解,这样才能在整个项目中为国内公司提供更好的服务,包括项目前期选择、项目架构搭建以及后续与投资目的国律师配合以完成项目工作。

(3)国际公约、国际惯例、双边协定等:这一类公约和惯例有很多,包括

a.国际贸易类案件中经常涉及到的UCP,CISG,Incoterms等等

b.境外投资类项目,我们业务中重点


转载请注明:http://www.aierlanlan.com/rzfs/1260.html